Startseite » Feuerzeuge » Caseti Paris Feuerzeuge » Caseti 2-fach Jet-Flamme » Caseti Paris Feuerzeug Set grün chrom 2-fach Jet-Flamme + Cutter
Caseti Paris Feuerzeug Set grün chrom 2-fach Jet-Flamme + Cutter
Caseti Cigar Set grün chrom Feuerzeug mit 2-fach Jet-Flamme + Doppelklingen Cutter
Ein Zigarrenset in der Farbe British Racing Green mit Chrom passt nicht nur zum Oldtimer! Feuerzeug und Cutter sind im gleichen Farbton und ergänzen sich hervorragend.Caseti Cigar Feuerzeug mit Piezozündung 2-fach Jet-Flamme:
Beim Caseti Cigar grün Markenfeuerzeug ist der Körper und Teile der Kappe grün lackiert, Rahmen und Kappe sind verchromt. Das Caseti Cigar Feuerzeug mit leistungsstarker 2-fach Jetflamme und elektronischer Piezo-Zündtechnik sieht mit seiner schlanken, eleganten rechteckigen Form wie ein echter Klassiker aus, besitzt aber die neuste Technik. Hierfür ist die Marke Caseti Paris weltweit bekannt. Das Markenfeuerzeug ist aus Metall gefertigt, ist zum Teil verchromt und zum Teil lackiert. Die kräftige 2-fach Jetflamme kann an einer Stellschraube am Boden präzise eingestellt werden und ist windresistent. Die leicht mit dem Daumen zu- und aufklappbare Kappe schützt die Flammendüse und die Jet-Flamme selbst vor Wind und Verunreinigungen. Außerdem besitzt das Feuerzeug einen breiten, leicht zu bedienenden Zündtaster an der Seite. Durch die schlanke, klassische Form hat es ein perfektes Handling und liegt dadurch gut in der Hand. Dieses Caseti Markenfeuerzeug mit ist zum Anzünden von Zigaretten, Zigarillos und Zigarren gebaut. Ein Sichtfenster an der Seite zeigt den Gasfüllstand an. Auf dieses sehr bedienungsfreundliche Feuerzeug der mittleren Preisklasse ist jederzeit Verlass. Das Feuerzeug wird in einem Samt-Säckchen in einer Geschenkverpackung geliefert.- Caseti Paris Markenqualität
- starke 2er Jet-Flamme ( 2-fach Jet-Flamme )
- formschönes schlankes, klassisches Format
- mit Feuerzeuggas nachfüllbar
- Oberfläche: chrom / grün lackiert
- sehr hochwertige Verarbeitung
- Piezo-Zündung
- breiter Zündtaster an der Sete
- Gas Füllstand-Sichtfenster seitlich
- das Feuerzeug ist unbefüllt (also ohne Gas)
wir empfehlen Feuerzeuggas von Colibri oder Passatore (gleich mitzubestellen)
- Feuerzeug wird im Samt-Säckchen in einer Geschenkbox geliefert
- Gaseinfüllstutzen am Boden
- geeignet für Zigaretten, Zigarillos, Zigarren
- Maße: 7,0 x 3,5 x 1,3cm
Caseti Zigarrenabschneider Doppelklingen Cutter Ring 56 grün chrom 22mm Schnitt
Der stilvolle und innovative Marken-Zigarrencutter aus dem Hause Caseti Paris ist ein Klassiker unter den Smoking Accessoires und wird auch hohen Ansprüchen gerecht. Mit seiner ergonomischen Form liegt der Zigarrencutter perfekt in der Hand und schneidet mit einem perfekten Schnitt Ihre Zigarren ab. Der Caseti Paris Doppelklingen Zigarrenabschneider besitzt eine hochwertige Technik mit 2 hochwertigen, unbezahnte und rostfreien Edelstahl-Klingen. Die Klingen sind perfekt aufeinander abgestimmt und bieten keinen Zwischenraum, in dem sich der Tabak verklemmen kann. So können die Klingen einen sehr saubere Schnitt mit 21 mm Breite einschneiden und bilden den Start zu Ihrem Rauchvergnügen.- Farbe: grün / chrom
- 22mm Schnitt
- Doppelklingen-Schnitt
- simple Linienführung
- unbezahnte Klingen aus rostfreiem Edelstahl
- mit Federrückwurf (Spring-loaded release)
- ergonomisches Design
- sehr hochwertige Verarbeitung
- Lieferung mit Samtsäckchen in einer Geschenkbox
Die Maße des Zigarrenschneiders:
Breite: 4,4 cm
Tiefe: 1,0 cm
Höhe: 7,2 cm
- Warnhinweise :
-
Das Feuerzeug wird im unbefüllten Zustand geliefert!
Caseti Jet-Feuerzeug:
Das Feuerzeug wird im unbefüllten Zustand geliefert!
Warnhinweise:
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
- Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
- Das Feuerzeug muss mit Abstand von Gesicht und Kleidung gezündet werden.
- Über der sichtbaren Flamme entweicht starke Hitze.
Es wird empfohlen, zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu ergreifen, um die Gefahr von Verbrennungen oder Brand zu vermeiden.
- Nach dem Auffüllen enthält dieses Feuerzeug unter Druck stehendes, entzündliches Flüssiggas.
- Setzen Sie das Feuerzeug niemals Temperaturen über 50°C/122°F oder längerer Sonneneinstrahlung aus.
- Vor Hitze / Funken / offener Flamme / heißen Oberflächen sowie anderen Zündquellen fernhalten.
- Nicht in der Nähe einer Flamme nachfüllen. Während dem Nachfüllen nicht rauchen.
- Beim Anzünden, Einstellen und Nachfüllen von Gesicht und Kleidung fernhalten.
- Feuerzeug und Gasbehälter niemals perforieren oder ins Feuer werfen.
- Zur Einstellung des Feuerzeuges ausschließlich die dafür gedachten Vorrichtungen verwenden.
- Verwenden Sie nur ISO-Butangas.
- Das Feuerzeug wird durch Drücken auf den seitlichen Abzug gezündet.
- Das Feuerzeug beim Entzünden der Flamme immer nach oben halten.
- Das Feuerzeug nicht länger als 10 Sekunden angezündet lassen.
- Ihr Feuerzeug erlischt nicht von alleine. Zum Ausstellen Abzug loslassen
- Um jegliche Verbrennungsgefahr zu vermeiden, ist es wichtig, sich nach dem Gebrauch des Feuerzeuges zu vergewissern, daß die Flamme erloschen ist.
- Die Hinweise der Gebrauchsanweisung des Feuerzeuges beachten.(EN) WARNING
WARNING:
KEEP AWAY FROM CHILDREN
- Keep out of reach of children.
- The lighter must be ignited away from your face and clothing.
- Strong heat escapes above the visible flame.
It is recommended that additional safety measures be taken to avoid the risk of burns or fire.
- Once filled, this lighter contains pressurized, flammable liquid gas.
- Never expose the lighter to temperatures above 50°C/122°F or to prolonged sunlight.
- Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces and other sources of ignition.
- Do not refill near a flame. Do not smoke while refilling.
- Keep away from face and clothing when lighting, adjusting and refilling.
- Never perforate lighters and gas containers or throw them into a fire.
- To adjust the lighter, only use the devices intended for this purpose.
- Only use ISO butane gas.
- The lighter is ignited by pressing the side trigger.
- Always hold the lighter upwards when igniting the flame.
- Do not leave the lighter lit for longer than 10 seconds.
- Your lighter won't go out on its own. Release trigger to release.
- To avoid any risk of burns, it is important to make sure that the flame has gone out after using the lighter.
- Follow the instructions in the lighter's instructions for use.(IT) AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO:
TENERE LONTANO DAI BAMBINI - Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- L'accendino deve essere acceso lontano dal viso e dai vestiti.
- Al di sopra della fiamma visibile fuoriesce un forte calore.
Si consiglia di adottare misure di sicurezza aggiuntive per evitare il rischio di ustioni o incendi.
- Una volta riempito, questo accendino contiene gas liquido pressurizzato e infiammabile.
- Non esporre mai l'accendino a temperature superiori a 50°C/122°F o alla luce solare prolungata.
- Tenere lontano da fonti di calore/scintille/fiamme libere/superfici calde e altre fonti di ignizione.
- Non effettuare il rifornimento vicino a una fiamma. Non fumare durante il rifornimento.
- Tenersi lontano dal viso e dagli indumenti durante l'accensione, la regolazione e il rifornimento.
- Non perforare mai accendini e contenitori di gas né gettarli nel fuoco.
- Per regolare l'accendino, utilizzare solo i dispositivi previsti a questo scopo.
- Utilizzare solo gas butano ISO.
- L'accendino si accende premendo il grilletto laterale.
- Tenere sempre l'accendino verso l'alto quando si accende la fiamma.
- Non lasciare l'accendino acceso per più di 10 secondi.
- Il tuo accendino non si spegne da solo. Rilascia il grilletto per rilasciare.
- Per evitare qualsiasi rischio di ustioni, è importante assicurarsi che la fiamma sia spenta dopo aver utilizzato l'accendino.
- Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni per l'uso dell'accendino.(FR) AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT:
GARDER LOIN DES ENFANTS
- Tenir hors de portée des enfants.
- Le briquet doit être allumé loin de votre visage et de vos vêtements.
- Une forte chaleur s'échappe au-dessus de la flamme visible.
Il est recommandé de prendre des mesures de sécurité supplémentaires pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie.
- Une fois rempli, ce briquet contient du gaz liquide sous pression et inflammable.
- N'exposez jamais le briquet à des températures supérieures à 50°C/122°F ou à un ensoleillement prolongé.
- Tenir à l'écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes et de toute autre source d'inflammation.
- Ne pas recharger à proximité d'une flamme. Ne fumez pas pendant le remplissage.
- Tenir à l'écart du visage et des vêtements lors de l'allumage, du réglage et du remplissage.
- Ne jamais percer les briquets et les bidons de gaz et ne les jetez jamais au feu.
- Pour régler le briquet, utilisez uniquement les appareils prévus à cet effet.
- Utilisez uniquement du gaz butane ISO.
- Le briquet s'allume en appuyant sur la gâchette latérale.
- Tenez toujours le briquet vers le haut lorsque vous allumez la flamme.
- Ne laissez pas le briquet allumé plus de 10 secondes.
- Votre briquet ne s'éteint pas tout seul. Relâchez la gâchette pour relâcher
- Pour éviter tout risque de brûlure, il est important de s'assurer que la flamme est éteinte après avoir utilisé le briquet.
- Suivez les instructions de la notice d'utilisation du briquet.(ES) ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
ALÉJATE DE LOS NIÑOS
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- El encendedor debe encenderse lejos de su cara y ropa.
- Por encima de la llama visible se escapa un calor intenso.
Se recomienda tomar medidas de seguridad adicionales para evitar cualquier riesgo de quemaduras o incendio.
- Una vez lleno, este encendedor contiene gas líquido presurizado e inflamable.
- Nunca expongas el encendedor a temperaturas superiores a 50°C/122°F ni a la luz solar prolongada.
- Mantener alejado del calor/chispas/llamas abiertas/superficies calientes y otras fuentes de ignición.
- No recargar cerca de una llama. No fumar mientras se llena.
- Mantener alejado de la cara y la ropa al encender, ajustar y llenar.
- Nunca perfores encendedores ni latas de gasolina ni los arrojes al fuego.
- Para ajustar el encendedor, utilice únicamente los dispositivos previstos para este fin.
- Utilice únicamente gas butano ISO.
- El encendedor se enciende presionando el gatillo lateral.
- Sostenga siempre el encendedor hacia arriba al encender la llama.
- No dejar el encendedor encendido más de 10 segundos.
- Tu encendedor no se apaga solo. Suelte el gatillo para liberar.
- Para evitar cualquier riesgo de quemaduras, es importante asegurarse de que la llama se apague después de utilizar el encendedor.
- Seguir las instrucciones del manual de usuario del encendedor.
- Sicherheitshinweise :
- Zigarrenschneider:
Sicherheitshinweise:
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
- Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
- Schnittgefahr durch scharfe Klingen.
- Darf ausschließlich zum schneiden von Zigarren verwendet werden.
- Finger und andere Körberteile von Klingen fernhalten.
- Die Hinweise der Gebrauchsanweisung des Zigarrenschneiders beachten.(EN) WARNING
Safety instructions:
KEEP AWAY FROM CHILDREN
- Keep out of reach of children.
- Danger of cutting due to sharp blades.
- May only be used for cutting cigars.
- Keep fingers and other parts of the body away from blades.
- Follow the instructions in the cigar cutter's instructions for use.(IT) AVVERTIMENTO
Istruzioni di sicurezza:
TENERE LONTANO DAI BAMBINI
- Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- Pericolo di taglio a causa delle lame affilate.
- Può essere utilizzato solo per tagliare i sigari.
- Tenere le dita e le altre parti del cestello lontane dai coltelli.
- Seguire le istruzioni riportate nelle istruzioni per l'uso del tagliasigari.(FR) AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité:
GARDER LOIN DES ENFANTS
- Tenir hors de portée des enfants.
- Risque de coupure dû aux lames tranchantes.
- Ne peut être utilisé que pour couper des cigares.
- Gardez les doigts et autres parties du corps éloignés des lames..
- Suivez les instructions de la notice d'utilisation du coupe-cigare.(ES) ADVERTENCIA
Instrucciones de seguridad:
ALÉJATE DE LOS NIÑOS
- Mantener fuera del alcance de los niños.
- Peligro de corte por cuchillas afiladas.
- Sólo puede usarse para cortar puros.
- Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las cuchillas.
- Siga las instrucciones de uso del cortapuros.
Kundenrezensionen
Ungeprüfte Bewertung - Die Bewertungen werden vor ihrer Veröffentlichung nicht auf ihre Echtheit überprüft.
Sie können daher auch von Verbrauchern stammen, die die bewerteten Produkte tatsächlich gar nicht erworben/genutzt haben.
Wird ein Name angezeigt, stammt die Bewertung von einem registrierten Kunden.
Wird als Name "Gast" angezeigt, ist nicht bekannt, ob es sich um einen Kunden handelt.
Leider sind noch keine Bewertungen vorhanden. Seien Sie der Erste, der das Produkt bewertet.